Прапусьціць навігацыю.
Галоўная

Гісторыя

Апошняе тысячагоддзе на землях Беларусі прайшло пад знакам манархіі. За гэты пэрыяд назапашаны ўнікальны гістарычны вопыт, які трэба ведаць і імкнуцца адрадзіць найлепшыя манархічныя традыцыі, за якія змагаліся нашыя славутыя продкі.

У разьдзеле "Аналітыка" сабраны гістарычныя дасьледваньні, храналёгія падзеяў, радаводы манархаў і дыгнітарыяў Вялікага Княства Літоўскага.

У разьдзеле "Дакумэнты" Вы знойдзеце летапісы і дзяржаўныя акты Вялікага Княства Літоўскага.

Разьдел "Мастацкая літатаратура" зьмяшчае выбітныя творы, прысьвечаныя гісторыі і
традыцыі Вялікага Княства Літоўскага.


Аналітыка

Храналёгія падзей на Беларусі ад старадаўніх часоў да 1917 года.

Вышэйшыя дзяржаўныя асобы Беларусі

Вячаслаў Насевіч. Генеалагічныя табліцы старадаўніх княжацкіх і магнацкіх беларускіх родаў 12-18 стагоддзяў.

Datčanin. Habsburgi ji Litoŭskaja manarchija.

Адам Мальдзіс. Шляхецкая культура Беларусі (ХVII—ХІХ стст.)

Генадзь Прыбытка. Апалогія Рэчы Паспалітай

А.Ярашэвіч. Праекты адраджэньня ВКЛ Аляксандрам I.

Мошкін Андрэй. Апошні кароль вялікай дзяржавы.

Лявон Карповіч. Палова веку без вайны (Казімір Ягелончык)

Г. Семянчук. Усяслаў Брачыславіч, князь Полацкі.

Aliaks. Наш нардычны манархізм

 

Дакумэнты

Летапісы

Старонкі полацкага летапісу

Паданьні пра Полацкіх князёў

Летапіс Вялікіх Князёў Літоўскіх. Пахвала Вітаўту.

Аповесьць пра князёў Міндоўга, Войшалка і Тройдзеня

Кроніка Быхаўца

Віцебскі летапіс

Супрасльскі летапіс (фармат djvu*)

Слуцкі летапіс (фармат djvu*)

Нікіфараўскі летапіс (фармат djvu*)

Дзяржаўныя акты ВКЛ

Акт Крэўскай унii 1385 года. Пераклад з лацінскага арыгінала на беларускую мову.

Прывiлей Вялiкага Князя Лiтоўскага i Караля Польскага Ўладзiслава (Ягайлы) 1387 года. Пераклад з лацінскага арыгінала на беларускую мову.

Прывiлей Вялiкага Князя Лiтоўскага Kaзiмipa 1447 года. Старабеларуская мова (арыгінал).

Прывiлей Полацкай Зямлi 1511 года. Старабеларуская мова (арыгінал).

Статут Вялікага княства Літоўскага 1588 года. Старабеларуская мова (арыгінал) - zip- файл 600Kb.

Кардынальныя правы 1768 г. Пераклад з польскае на беларускую мову.

Канстытуцыя Рэчы Паспалітай ад 3 траўня 1791 года. Арыгінал на польскай мове: Ustawa Rządowa (3 Maja 1791 r.)

Дэклярацыя аб'яднаных саслоўяў ад 5 траўня 1791 года. Арыгінал на польскай мове: Deklaracja Stanów Zgromadzonych (5 Maja 1791 r.)

Заручыны двух народаў ад 20 кастрычніка 1791 года. Арыгінал на польскай мове: aręczenie wzajemne Obojga Narodów (20 października 1791 r.)

Гарадзенская Канстытуцыя Рэчы Паспалітай 23 лістапада 1793 года Пераклад з польскае на беларускую мову.

Гарадзенская Канстытуцыя Рэчы Паспалітай 23 лістапада 1793 года. Арыгінал на польскай мове: Prawa Kardynalne 1793 r.

 

Мастацкая літатаратура

 

Прадзь аб Эймундзе. Арыгінал: Eymundar thattr - Norroen Dyrd

Эймундава сага. Пераклад Сянкоўскага

Прадзь аб Эймундзе Хрынгсане. Пераклад Радзеўскай

Мікалай Гусоўскі. Песьня пра зубра. Пераклад на беларускую мову Натальлі Арсеньневай.

Мікалай Гусоўскі. Песьня пра зубра. Арыгінал на лацінскай мове: Nicolai Hussoviani. Carmen de statura feritate ac venatione bisontis

Зянон. Вялікае Княства.


* - Кнігі ў фармаце djvu лепш чытаць з дапамогай праграмы WinDjView